Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
1 août 2024 4 01 /08 /août /2024 08:25
La paludière devant le musée des marais salants de Batz (site Penn Bazh.bzh)

La paludière devant le musée des marais salants de Batz (site Penn Bazh.bzh)

4. - Verbe


La conjugaison a beaucoup souffert. Les verbes se conjuguent presque toujours à l'impersonnel, en mettant le sujet avant.

 

Négation

 

La négation ne se supprime ordinairement, parce qu'elle se confond avec le pronom ne , ils, elles . On met seulement après le verbe négatif keit, cheit, pas, qui s'emploie très bien absolument comme en français.

Exemples :

  • Me dochte ar ger pi er glao deez me gamereit, j 'approchais de chez nous quand la pluie m'a surpris
  • Petra hou lar ? que dites- vous ?
  • A bleic'h hi zeo ? d'où es-tu ?
  • Me de chelevou keit, je ne t'écouterai pas
  • en devoue keit veneit, il ne voulut pas
  • me forh ket, je ne peux pas
  • ke guir eo, ce n'est pas vrai
  • han boue venei laret ke keit ter hi fôt' eheon e oe, il voulut dire que ce n'était pas par sa faute à lui .

 

Impératif

 

Cependant l'impératif est resté personnel , et il y a quelques formes de cette conjugaison à l'indicatif présent (jamais dans les phrases affirmatives) et au futur.

Exemples :

  • N'em ankoueit ket , ne m'oubliez pas
  • ne lezi'keit, ne laissez pas , etc
  • keret, allez
  • gouet , donnez
  • sonjet, pensez, etc.
  • Pezet unen anoc'h , qu'un de vous reste ;
  • Tiamp ou kiomp, allons
  • choukamp, asseyons-nous
    • Vannetais. idem
  • konzamp, parlons , etc.
  • Ne gelen keit, ne foren keit, je ne peux pas
  • ne ueren keit, je ne sais pas, etc.
  • Ne geloc'h keit ou ne geli'keit vous ne pouvez pas
  • petra uerit hui ? que savez- vous ?
  • penoz git-hui ? comment allez - vous ?
  • a b’leich 'zit-hui ? d'où venez-vous ?
  • petra venoc'h -hui ? que voulez-vous ?
  • aven pif konzit-hui ? de qui parlez-vous ?
  • ha hen r'andravoc'h ket ? ne le reconnaissez-vous pas !
  • men goc'h -hui? où allez-vous ?
  • u perak ne guerhoc'h keit hou ti ? pourquoi ne vendez-vous pas votre maison ? etc.

Cette terminaison oc'h, qui correspond au Gallois wch , ne se trouve dans les autres dialectes armoricains qu'avec le sens du futur .

  • Ment, mennt, men , ils sont
  • en eo aral men chaleit, les deux autres sont sortis (proprement quant aux deux autres ils sont sortis ), pl . de ma, ema
  • ma mal, il est temps
  • me foda ler'h ma lenn a-rach t'er beik, mon pot de lait est plein jusqu'au bord
  • Ne venehit ket, vous ne voudrez pas.
  • Hen ke, ce n'est pas, pour (n')en (deo) ket ?
  • Enn hanni 'zo micht, hen keit atao mat, celle qui est belle n'est pas toujours bonne

Emploi irrégulier de zo :

  • De pif zo enn dro men ? A qui est ceci ?

La conjugaison impersonnelle a elle-même perdu un temps, le prétérit (en as) ; elle le remplace par le présent ou par le passé indéfini.

Le présent, comme l'impératif 2° personne du singulier, n'a pas de terminaison, si l'on excepte les mots suivants :

me droa, je tourne (cf. le participe passé troat, tourné)

  • me ra, je fais ou je donne (participe gouat, gouet, fait, donné
  • me goua, je donne
  • cf. Vannetais me hra, je fais
    • Trégorrois me her groa, je le fais
    • Vannetais idem
  • Vannetais me ra, je donne
    • Cornique me a ra ; me ga, je vais
    • Vannetais me ia, me ga
  • me za, je viens
    • Vannetais idem.

Imparfait

 

L'imparfait est régulièrement en e :

  • hi uere, tu savais
    • hi re
    • hi ge
    • hi ze, etc
    • Boudare, il y avait
  • boudare beit, il y eut. Cf.
    • Vannetais bout e hra bet, il y a eu
    •  

Futur

 

Le futur est en ou, sauf :

  • boudri, il y aura
    • han ri, il donnera
    • han gi, il ira
    • han zi, il viendra.

Ces mots répondent au Vannetais :

  • hrei, rei, ie , zei
    • Trégorrois. rei et tai, roi, iei, deui
    • Moyen Breton roy, ay, duy,
    • Léonard raio, roio, aio, zeuio

Cette forme de futur n'a pas pris d'extension à Batz, parce qu'il n'y a pas beaucoup de verbes en at : en Vannetais, au contraire, ces verbes étant nombreux, ont donné par analogie leur terminaison de futur ei, ai, à d'autres verbes qui d'ailleurs ont aussi, dans le même dialecte, la terminaison régulière ou .

L'analogie s'est exercée en sens inverse en dialecte de Batz :

  • on dit même boudarou aussi bien que boudri
  • Cf. me lakou Vannetais et Batz
    • Trégorrois lakai, lakao
    • Léonard lakaio
  • Vannetais me golei, je couvrirai
    • Trégorrois me c'holoou
    • Léonard me a c'holoio

Conditionnel

 

Le conditionnel est en ee, eet :

  • boudaree, boudareet, il y aurait
  • ma me reed, si je donnais
  • han geet, il irait
    • Vannetais  - ehe
    • Léonard et Trégorrois - efe, - fe

Ce temps est remplacé souvent par le présent, le futur ou l'imparfait, quand il représente un subjonctif français :

  • ma ven neet ke boudare, s'il voulait qu'il y eût
  • ne venen ke lom k'han ga, je ne veux pas du tout qu'il aille
  • chomou k'hi gi dehenn , il faudra que tu t'en ailles.

Boudra , il y a, est le seul exemple de l'emploi, inconscient, du reste, de l'auxiliaire faire.

 

La forme passive a disparu

 

Les formes passives ont disparu et ont été remplacées par le mot uchan, "on" , avec l'actif.

Il n'en reste d'autre trace que le mot me ueir, me uer , je sais , si , comme je le crois, il faut y voir avec M. Gaidoz une ancienne forme déponentielle.

Les Cornouaillais ont tiré de cette 3e personne d'autres formes : 

  • oaran, je sais, oares, etc.
  • à Batz, on en a fabriqué :
    • un infinitif uerout et guerout
    • participe guereit
    • futur me uerou
    • conditionnel me ueree , me uereet, etc.

Participe passé en eit

 

Le participe passé est en eit, quelquefois et ; en Vannetais eit est spécial aux verbes en at

 

Participe présent

 

Le participe présent se forme en mettant el en, quelquefois el he, 'le devant l'infinitif, dont l'initiale s'adoucit :

  • el en zoneit, en venant ;

  • el en voneit, ' le voneit, en allant,

  • 'le ziskar, en descendant.

    • Cf. Trégorrois en em, id .

  • (Ainsi Léonard  chaloni = chanoine kanol = canon )

Infinitifs

 

Exemple d'infinitifs :

  • danvê, envoyer ;

  • golê, couvrir ;

  • goulou , verser ;

  • gelout et geleit, pouvoir,

    • Vannetais  gelout

  • lareit, laré et larel, dire,

    • Vannetais et Trégorrois laret

    • Trégorrois lavarat

    • Léonard lare et lavarout

    • Catholicon lavarez

  • karout et karen , aimer ;

  • dalout, valoir ;

  • kredeit, croire ;

  • diskeit, apprendre ;

  • henvet, nommer ;

  • pesketal, pêcher ;

  • houarhen, rire ;

  • selen , regarder, etc.

Cette terminaison en, quoique provenant légitimement en dialecte de Batz de deux sources différentes (correspondant au Trégorrois an et in), n'a pas pris la même extension abusive qu'en Vannetais ein , qui pourtant ne provient que de in (kenen = canaff, tandis que kanein représente une forme * caniff, créée d'après l'analogie de meuliff, louer, Vannetais melein ).

Le Vannetais n'a guère la terminaison a, comme le gallois, que dans les verbes qui marquent l'action de faire une recherche ou une récolte, par exemple eistra, pêcher des huitres  encore ces verbes ont-ils une tendance à prendre at (eistrat,) ou ein (istrein)

Cet échange entre les terminaisons de l'infinitif est un fait commun à tous les dialectes, qui l'opèrent chacun à sa guise.


Le Léonard s'est rencontré avec le Vannetais dans des mots comme :

  • kroui, créer, Vannetais kroueein , Catholicon croeafl

  • stoui, s'incliner, Vannetais stouiein , Catholicon stoeaff

  • gwenvi, flétrir, Vannetais gouivein , Catholicon goeffaff

  • toui, jurer, Vannetais touiein , Catholicon toeaff

  • c'houezi, suer , Vannetais huesein , Catholicon huesaff'

  • saludi, saluer ;

  • hirvoudi, gémir,

  • huanada et huanadi, idem Vannetais – ein , Catholicon – aff.

Conjugaison d'après le participe

 

La conjugaison se fait, en dialecte de Batz, d'après le participe, et beaucoup de verbes irréguliers rentrent dans l'ordre.
Par exemple :

  • douen , douen , porter
    • Gallois dwyn
    • Cornique et Moyen Breton doen
    • participe passé doueneit ; me douen , me douene, etc. ;
  • gougnit, gagner
    • Gallois gweinid , service
    • Vieil Irlandais fogniu, je sers
    • participe passé gougnet, me gougn , etc.
  • Dobeir, faire
    • cf. Vannetais dober, pluriel ieu, devoir, litt. affaire

peut être le g de gober est -il une altération d'un d

  • participe passé dobereit
  • han zobeir ou han ra luheideo, il fait des éclairs
  • me zobere, me zoberou , etc. , cf. mi oubirou , je ferai, etc. ( Sarzeau .)

Pour le d initial,

  • cf. me zarif, j'arrive (dialecte de Batz)

Ce verbe, qui vient du latin operari, n'a dans les autres dialectes que l'infinitif.

 

Particularité de Batz sur l'infinitif du verbe faire : groein

 

Le langage de Batz a aussi l'infinitif de la racine bretonne qui veut dire faire.

C'est groein , mot employé par Mgr Le Joubioux :

  • eit groein , pour faire,
  • On prononce à Batz u gouen , et on le confond avec le mot « donner » :
    • En dez goued dobeir, il a fait faire
      • on prononce souvent -aussi goed pour groed, en Trégorrois
  • Me ga de ren dobeir, je vais faire faire
  • chom gouen de zebren de de chetal, il faut donner à manger à tes bêtes
  • me ga de ren , je vais donner
  • goue' d'in, donnez -moi
  • han ga dë ren glao enber, il va faire de la pluie tout à l'heure.

Verbe être : but

 

Le verbe but, être, prend pour initiale au futur et au conditionnel f venant de v , tandis que dans le sens d'avoir, il garde, hors du présent, le b radical, même après la particule verbale a.

Exemples :
Imparfait et prétérit.

  • Me a oa (beit), j'avais (été)
  • me oe , j'étais
  • pi a oe, quand il était
  • hia a oue ker krenf, elle qui était si forte, etc.
  • Hia ou ra boue, elle avait, elle eut, etc

a boue, avec le participe, remplace le passé défini des verbes.

Futur.

  • Non fou, nous serons, etc
  • a fou , sera, qui sera
  • Non bou, nous aurons, etc.

Conditionnel

  • Hou fe, fee ou feet, vous seriez
  • Dan bee marveit, ils seraient morts (Anglais they would have died )
  • ma me beet keit sereit me lagadeo, hi beet me daleit, si je n'avais pas fermé les yeux, tu m'aurais aveuglé
  • ma me mam a beet bet, si ma mère avait eu
  • ma beet, s'il avait
  • ne bee ou beet, elles auraient, etc.


 

Partager cet article
Repost0

commentaires

Présentation

  • : Karrikell, le fourre tout Breton de Saint-Nazaire
  • : Culture bretonne de Saint-Nazaire (Brière/Presqu'île Guérandaise/Pays de Retz)
  • Contact

Recherche

Liens