Etude sur le dialecte breton de la presqu'île de Batz - 1883 - Emile Ernault - Grammaire 9/13
Gildas Buron, directeur du musée de Batz est un des plus importants chercheurs sur le breton de Batz
Je me bornerai à signaler les faits grammaticaux les plus intéressants concernant l'article, le nom , les pronoms et le verbe.
1.Article
L'article prend la forme er, le, ur, un , devant le "l" et même "n" :
- vol er lagadeo, tous les yeux
- er neherec'h micht, la belle filasse.
Combiné avec la préposition a, de, il devient ann, ar :
- enn tredeo ann daol, les pieds de la table
- en Vannetais, ag enn daul
Cette préposition a peut se retrancher sans que pour cela on supprime l'article comme dans les autres dialectes:
- er vateic'h a me sat. ou er vateic'h me sat, la servante de mon père.
Ann, ar, s'emploie aussi comme complément d'un verbe :
- dan boue lakeit legn doeik paner ann tameo a oue pezeit ar piamp bara, ils remplirent douze paniers des morceaux qui étaient restés des cinq pains .
C'est exactement l'emploi de ann en moyen breton dans des locutions telles que gorroet an douar, élevée de terre. (Middle Breton Hours.)
Il y a des contractions analogues dans ur pen d'enn tret, de la tête aux pieds , ur pen d'enn arall, d'un bout à l'autre.
Nous avons vu que le genre des noms n'est plus guère connu, et qu'il y a une grande incertitude sur la nature de la consonne initiale.
Les pluriels en eo sont très nombreux . Cette terminaison s'emploie concurremment avec le duel pour désigner les parties
du corps :
- brehieo ou dobreich, les bras
- dourneo ou deozourn, les mains
- skouarneo ou doskouarn , les oreilles
- lagadeo, les yeux, etc.
- Cf. Cornique dornow , scovornow , lagasow
Elle s'ajoute à des noms qui en ont perdu une plus irrégulière :
- askourneo, des os
- beis, pluriel beizeo des doigts
- er gorneo , les cornes
- saheo, sacs
- baheo, bâtons
- kareo, charrettes
- den, pluriel dendeo, dent
et même à des noms d’êtres animés, comme
- degn, homme, mari, pluriel deneo
- sent, un saint, pluriel sendeo
- medisineo, des médecins
- goazeo, des serviteurs
, et les féminins en eiz, tels que
- dersereiz, raccommodeuse, pluriel eizeo
Ces derniers ont leurs analogues en gallois et en moyen breton.
Remarquez les pluriels :
- bihieo, fardeaux
- lohaeo , cuillers ; doradeo, portes
- å Sarzeau (Vannetais) douredeu
- Trégorrois dor'jo
- à Saint- Mayeux (Cornouaille près Mûr de Bretagne) dorejet
- henprazeo, pluriel de hen -pras, grand chemin .
- Ivin , ongle , fait ivineit,
- cf. Cornique iwinas
- Brerezeit, frères, a été fait mal à propos sur le modèle de huerezeit, soeurs.
- On prononce er verhek , les filles, pour er merc'het
- On dit demoazili, demoiselles
- rocheideo et rocheidi, de rocheit, chemise d'homme
- er garegi, les rochers, de gareik pour kareik
- cf. Cornique carrygy
- enn diaouli, les diables
- Vannetais diauleu , diaulet
- Sarzeau (Vannetais) dióliet
- Léonard diaoulou , diaouled
- Trégorrois diólo, diaoulien (1)
(1) L'hésitation de M. Loth (Rev. Celt., V, 226 ) à reconnaitre l'existence de pluriels en ieon :
- er michererieon, les sauniers qui sont en route ſer vicher)
- enn drouherieon, les coupeurs, les moissonneurs .
- Mitieon , mateheon , quoique pluriel de mateirh, servante, n'a que le sens de « valets » au masculin .
- Le Léonard mitisien s'emploie quelquefois de la même façon .
Pluriels en ieir :
- broieir, des pays
- spiennieir, des épis
- sterenieir, des étoiles
- overenieir, des messes
- bedenieir , des prières
- à Bourbriac pedeneier
- Kihieir, chiens, est sans doute une imitation de l'ancien pluriel de kach, chat (Vannetais kihier) qui a été supplanté par kaheo , Vannetais kaheu
Quelques mots, comme er gazeik, la jument, n'ont pas de pluriel .
3.Adjectifs et pronoms
Les lois de mutation après les adjectifs possessifs et après les pronoms personnels sont en pleine déroute (à Batz), ce qui donne lieu à une foule de confusions :
- la distinction entre hi son à lui , hi son à elle
- et entre hou , vous, hou, eux , n'est plus guère possible .
Le comparatif s'emploie quelquefois pour le superlatif : c'est un gallicisme .
Exemple : Fihanen a non chtri zo er vrasoc'h, ou er vrasen , qui de nous trois est le plus grand ?
Nous avons vu , dans la phonétique, un certain nombre de formes pronominales. En voici quelques autres :
- pi hou hou guerhou, quand vous les vendrez
- de de iahat, à ta santé
- adrenv derrière
- adrenv me, derrière moi
- adrenv e, derrière toi
- adrenv en, derrière lui
- adrenf hi, derrière elle
- adrenf ni, derrière nous
- adrenf hui, derrière vous
- adrenv enn, derrière eux
- ter, par
- ter -me ou ter-in, par moi
- ter -he, par toi
- ter -heon, par lui
- ter -ni ou ter - iamp, par nous
- ter -hui ou ter -hoc'h, par vous
- ter-henn , par eux
- ane, de
- anen, de moi
- anet (Vannetais, a hanat, l’A. au mot toujours) de toi
- ane heon (Vannetais anehon ) de lui
- 'aniamp de nous
- anehenn, d'eux, Moyen Gallois onadunt
la forme diaoulyen citée par M. de la Villemarqué, d'après le P. Grégoire de Rostrenen, avec indication de la page (286), est assez étrange. On peut citer encore l'autorité de M. Luzel , qui a écrit diaoulienn.
- atal- in , près de moi
- ar-n-et, sur toi (Moyen Gallois arnat)
- goude he, après toi
- dirak -heon, devant lui
- kimit-heon , lui seulement
- lezed -hen , laissez -le
- peb -unen ut-hen, chacun pour soi
- d'ihi, à elle
- Cornouaillais d'izhi
- Ud -iarp, pour nous
- em - amp, sans nous
- kegenamp, avec nous
- goude hui, après vous
- el-oc'h , comme vous
- el hui ha me, comme vous et moi
- d'ehenn , à eux
- Moyen Gallois idunt
- ket henn, avec eux
- enn hanni vrasen a henn vol, le plus grand d'eux tous .
- Henen , hannenn , celui-ci , f. hounen, pluriel er remenn
- hen -eon , celui-là
- houn -eon, er re -heon
Le mot hen , se, Léonard em, se prend quelquefois au sens du datif :
- hou hen loskou hou bleif, vous vous brûlerez les cheveux
- hia ez cheit sé erbeit d'hen lakel, elle n'a point de robe à se mettre .
- Le même gallicisme a lieu en petit Trégor : N'hi deus ket a roben d'en im lakat
L'emploi de ma est encore plus hardi dans les vers suivants :
- Biscoah den n'en des gouyet, Ma laret Quer splan -ze er uirionné, jamais personne n'a su me dire si clairement la vérité. ( Choége nehué a gannenneu spirituel, Vannes, 1829, p. 127-128) .
Un autre gallicisme usité à Batz consiste à employer le pronom interrogatif pif pour rendre le pronom relatif qui complément
d'une préposition :
- Enn den a bif hou gourn kevel, l'homme de qui vous demandez des nouvelles.
Le pronom que est quelquefois rendu par ma :
- er re ma chan gaf, ceux qu'on trouve.
C'est une extension de l'emploi de ce mot dans des locutions très bretonnes comme
- enn hani ma hi ge d'he reben, littéralement celui que tu allais à sa rencontre
La particule verbale a ne se combine pas, comme dans les autres dialectes, avec le pronom singulier de la 1re ou de la 2°personne ; en revanche, il se combine avec la 3e du singulier et subsiste devant les autres, ce qui n'a pas lieu ailleurs .
Exemple :
- Er marhadoureiz a hou brecht, la marchande les prête
- enn dut a'n helie, les gens qui le suivaient
- er goas a'r uelou , le serviteur le verra
- hou roueik a hou garou, votre femme vous aimera
- me vrer a de vagee , mon frère te nourrirait, etc.
/image%2F0587087%2F20240708%2Fob_d7c398_gildas-buron-1-scaled.jpg)