Cran neuf en Saint-Nazaire
Cran neuf, kranneg
( lieu-dit, route)
(Quartier de l’Immaculée)
Les essarts (les tailles)
|
|
Photo Karrikell |
Aujourd’hui connu principalement par l’échangeur routier du Cran neuf….
kranneg est le collectif de kran, synonyme du pluriel krannoù, "les tailles".
(rappel article Cran : krann est en breton un terme de la technique forestière correspondant à ce que l'on appelle essart (taille,défrichement) en français)
Cela signifie donc que le lieu « cran neuf » est un endroit de grande superficie où on a défriché en plusieurs fois, à plusieurs époques.
Mais comment Crannec a pu donner Cran Neuf ?
Crannec a donné dans l’évolution de la langue bretonne Cranneuc.
Puis influencé par le gallo celui s’est transformé en Cran neu, qui a ensuite été ortographié suivent les anciennes normes de l’ancien français : NEUF se prononçait NEU.C'est donc une correction fautive, les scribes de l'époque crurent voir en ce "NEU" un "NEUF".
Exemple similaire :
le nom GUIHENEUF
(qui n’a rien à voir avec « au gui l’an neuf ! »)
Le nom de famille Guihéneuf qui vient du vieux-breton Uuethenoc (guerrier) s’est transformé ensuite en Guehennec, Guihenneuc, Guiheneu.
Le F ici aussi a été rajouté par fausse correction d’un scribe.
Les nombreux Guihéneuf de la région nazairienne sauront donc désormais que leur nom est le même que le Guézennec du Finistère !