Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
11 août 2010 3 11 /08 /août /2010 14:36

Karrikell ! Cariquelle ?

 
Mais qu'est ce que c'est que cette bête là ?
Tous les habitants de la presqu'île guérandaise le savent !
Une cariquelle c'est une carriole en langage du coin. Souvent une carriole de chiffonier !
Ce mot vient du breton local (mot identique au breton des îles du Morbihan.)

Tout ça pour en venir où ?

Et bien ce site comme son nom l'indique sera un fourre-tout breton, de la toponymie, à l'histoire en passant par les légendes aussi, qui touchent de près ou de loin la presqu'île guérandaise et plus largement le Pays Nantais (au sens de Loire-Atlantique et non de cette petite bourgade de ...Nantes)

 

Comme toute cariquelle, il y aura des choses de valeur (études sérieuses) qui cotoieront du kitsch
(études de toponymistes du dimanche comme je le suis)

 Blog Karrikell,

Miz Eost 2010

Août 2010

Partager cet article
Repost0

commentaires

C
Grand merci pour ce site.<br /> Nous qui venons d'arriver dans la ville il est très instructif.<br /> Même si il n'est pas alimenté depuis il est toujours très utile. Surtout gardez le en ligne :-)
Répondre
K
Merci beaucoup Cédric ! Je néglige karrikell mais non seulement il n'est pas abandonné mais je compte m'y remettre sérieusement ! Un article est presque prêt.<br /> <br /> Cordialement, a galeon
M
Bonjour, en &quot;surfant&quot; avec le nom cariquelle, mon père bien sûr en avait une, je suis arrivé sur votre blog que je trouve très intéressant. <br /> Je publie, moi aussi, quelques articles sur : http://michelcmahe.com/<br /> C'est aussi un fourre-tout avec comme fil directeur mon enfance et ma jeunesse. Je publie aussi quelques nouvelles.<br /> A+ Michel
Répondre
B
Merci Michel<br /> J'ai parcouru votre blog et je l'ai trouvé trés agréable.<br /> Je ne manquerai pas d'y revenir !<br /> Amitiés
M
<br /> Intéressant. On a tendance à oublier qu'on a parlé Breton dans cette partie du 44 jusqu'à 1890, et que le Breton en question n'avait pas comme on le lit aujourd'hui parfois, été importé au XIXe<br /> siècle par des marins pêcheurs Bigoudens (ni par des métallos des Arsenaux de Brest ou de Lorient !)<br /> <br /> PS : "Karrikell" n'est pas "que" du Breton local. Cf. le dico de Troude. Aujourd'hui encore dans le pays de Rosporden "Ur garigell" désigne une brouette.<br /> <br /> <br />
Répondre
B
<br /> <br /> Ce blog est là pour ça !<br /> <br /> <br /> Pour casser ces idées reçues, qui pour nous, passionnés de langue bretonne et de Bretagne en Pays Nantais bien informés sur la question,  sont absurdes et insignifiantes. (pecheurs,<br /> métallos)<br /> <br /> <br /> kariKell avec un K est la forme locale du Pays Nantais et des îles morbihannaises, de KariGell avec un G  utilisé partout ailleurs.<br /> <br /> <br /> Sans doute m'étais je mal exprimé dans la présentation !<br /> <br /> <br /> a galeoñ<br /> <br /> <br /> <br />
J
<br /> longue vie à ton blog!<br /> ;-)<br /> <br /> <br />
Répondre
K
<br /> <br /> Merci Jean-jacques  ;-)<br /> <br /> <br /> <br />

Présentation

  • : Karrikell, le fourre tout Breton de Saint-Nazaire
  • : Culture bretonne de Saint-Nazaire (Brière/Presqu'île Guérandaise/Pays de Retz)
  • Contact

Recherche

Liens