Brancieux, Bren Sieg (chemin de ) (Saint-Marc) La colline de Sieg Chemin de Brancieux Photo google streetview Nom d’homme en vieux-breton qu’on retrouve dans Lancieux (22, noté Lansioco en 1090), ou encore dans Coët-Siec en Naizin (56). Le préfixe Bren...
Heinlex ou Henleix, henles (Lieu dit) (Quartier de L’Immaculée) La vieille cour ou le vieux chemin Croix d'Heinlex ....ou de Denier ? Personne n'a pu me renseigner si cette croix est bien celle d'Heinlex. Avis aux nazairiens ou érudits ! Ancienne croix...
Petit tour d’Internet concernant le breton de Batz Pour avoir une bonne idée du dialecte de Batz, on peut lire l'étude d'Emile Ernault, publiée dans le bulletin 1882 de l'association archéologique bretonne: lire Atlas linguistique de Basse-Bretagne –...
Le Breton de Batz-sur-Mer Brehonñeik Baz Blog Karrikell Pour aller sur le premier article et sommaire Particularités et originalités par rapports aux autres dialectes du breton Lexique original Français Breton de Batz de aven (ex : « Aven pif komzit hui...
Le Breton de Batz-sur-Mer Brehonñeik Baz Blog Karrikell Pour aller sur le premier article et sommaire Notes et références (10/10) 1. ↑ Jean-Baptiste Nolin (1657-1708), La province ou duché de Bretagne divisée en Grandes Parties, qui sont la Haute, et...
Le Breton de Batz-sur-Mer Brehonñeik Baz Blog Karrikell Pour aller sur le premier article et sommaire Toponymie et onomastique (9/10) Le recours à ces dernières ne permet pas de trancher la question avec certitude. Voici tout de même des éléments qui...
Le Breton de Batz-sur-Mer Brehonñeik Baz Blog Karrikell Pour aller sur le premier article et sommaire Traits généraux du breton de Batz-sur-Mer (5/10) J'ai rajouté les formes en dialecte vannetais pour une meilleure comparaison. Dialectologie Le breton...
Sources : Bocage et plaine dans l'Ouest de la France d'Anne-Marie Charaud Note Karikkell : texte de 1949 de qualité universitaire principalement axé sur les gagneries.On excusera le champ d'étude « Loire-inférieure et Vendée » qui exclut de l'étude le...
Léon Bureau Armateur nantais aux sources du breton du pays de Guérande Hubert Chémereau Gildas Buron, conservateur du musée des marais salants au Bourg-de-Batz, travaille depuis près de 30 ans sur le breton du pays de Guérande. A travers l’exposition...
Les Marches de Bretagne @Karrikell –2 Septembre 2010 Article provenant du site du Conseil Générale de Loire-Atlantique e http://culture.loire-atlantique.fr/culture/jcms/cu_12234/les-marches-de-bretagne article composé par le Conseil Général pour l'exposition...
Brais (lieu-dit, Zone d’activités) (l’immaculée) terrain humide voici ce qu'en dit Wikipedia : Bray est un terme du domaine de langue d'oil signifiant « terrain humide », « lieu boueux » et « vallée », issu de braco/bracu, attesté au VII e siècle dans...
Quémeneau (le) (lieu-dit) ( Quartier l'Immaculée) Les « communes », les « terres en commun » Contrairement aux apparences, ce toponyme n'est pas bretonnant mais roman, les formes anciennes du 16eme siècle donnent "le communeau" . Ce toponyme semble désigner...
Le dialecte Guérandais - YVES MATHELIER Avant-Propos Karrikell : Rendons à César ... Voici le mémoire de maitrise qui a popularisé de nouveau le dialecte guérandais dans le petit cercle des passionnés de la matière bretonnante en Loire-Atlantique. Bien...
Promenade à Sant Nazer, la bretonne et …bretonnante Etude des noms de lieux bretons de Saint-Nazaire @http://karrikell.over-blog.com le On a coutume de situer Saint-Nazaire en bretagne qu’on appelle « francophone ».(en opposition avec la bretagne Bretonnante)...
Karrikell ! Cariquelle ? Mais qu'est ce que c'est que cette bête là ? Tous les habitants de la presqu'île guérandaise le savent ! Une cariquelle c'est une carriole en langage du coin. Souvent une carriole de chiffonier ! Ce mot vient du breton local (mot...
BIBLIOGRAPHIE ANRSN : abécédaire des noms de rue de Saint-Nazaire (Université inter-âges)
Bihan (ce n'est qu'une parcelle au cadastre, ce n'est pas un lieu-dit) () Le champ du dénommé Bihan, ou "petit" (champ) Les toponymes en presqu'île Guérandaise paraissent avoir une particularité, on y retrouve des noms d'homme sans préfixe et sans article....
Siriff, sérif (chemin de) (Quartier Saint-Marc) Siriff est complétement énigmatique. Le -ff en breton symbolise la nasalisation. Aujourdhui en breton il serait prononcé Siri. Dans cette partie de Saint-Nazaire se trouvait la frairie de sérac .